Генерал Э. Артюхов перевёл с русинского языка на русский колядки, записанные молодым поэтом и краеведом Карпатского края М. Чикивдя. Читайте, оставляйте свои отзывы.

Генерал Э. Артюхов перевёл с русинского языка на русский колядки, записанные молодым поэтом и краеведом Карпатского края М. Чикивдя. Читайте, оставляйте свои отзывы.

Перевод  колядок с русинского языка

Колядка Михаилу
 
Есть у Михаила новые сени, дай Бог ему!
Дай ему, Боже, счастья, здоровья в этом дому!
В тех сенях дерево зеленое, дай Бог ему!
Из дерева того желтая колыбель, дай Бог ему!
В той колыбели Михаил лежит, дай Бог ему!
Возле него слуги его, дай Бог ему!
«Слуги мои не ругайте коней», дай Бог ему!
Двор другой воевали, дивчину взяли, дай Бог ему!

Здесь читайте оригинал М. Чикивдя 

 Было в Мигаля новії сіни, даєму!
 Даєму, Боже, щастя й здоровля в сім дōмі!
 А в тых ясїньох зеленый явӯр, даєму!
 З того явора – жōвта колыска, даєму!
 А в тӯй колысці пан Мигаль лижит, даєму!
А коло нього слугове його, даєму!
 - Слугове мōї хамайте кōні, даєму!
Двӯр войовали, дївчину взяли, даєму!

Колядка  Василию
 
Откуда едешь красавец Василий на коне?
На коне, коне, златы перья, златы перья по нему!
И завидуют ему: Есть ли нянька у тебя? - на коне!
Нянька есть у меня, на небе Боженька, - на коне!
И завидуют ему: Есть ли мамка у тебя? -на коне!
Есть и мама у меня, в небе тучка она, - на коне!
И завидуют ему: Есть ли у тебя браток? – на коне!
У меня есть и браток, в небе месяц- серпок, -на коне!
И завидуют ему: Есть сестра ли у тебя? – на коне!
У меня есть и сестра, в небе яркая звезда, на коне!
Гей, в Новый год, живи долгий век! -на коне!
На коне!

Здесь читайте оригинал М. Чикивдя 

 А де ты идеш, красный Васильку, на кōню?
На кōню, кōню, злате й пірячко на ньому. (и т.д)

Ишōв Иванко через мосточок,  на кōню!
На кōню, кōню, золоте піря, золоте піря по ньому!
Звїдавут його: Ци є в тя нянько? -  на кōню!
Є в мене нянько, на небі Бōнько – на кōню!
Звїдавут його: Ци є в тя мамка? -  на кōню!
Є в мене мамка, на небі хмарка – на кōню
Звїдавут його: Ци є в тя браток? -  на кōню!
Є в мене браток, на небі серпок – на кōню
Звїдавут його: Ци є в тя сестра? -  на кōню!
Є в мене сестра, на небі дзвізда – на кōню!
Гей на Новый рӯк, жий на дōвгый вӯк – на кōню!

Колядка Василию (или Ивану)
 
Ой, пошел Василий гусли выстрогать –Красно!
Красное вино, в неделю рано, в неделю рано, сцежено!
Гусли не выстругал, палец порезал –Красно!
Ой, приди мама, пальчик завязать мне- Красно!
Мама не пришла, время не нашла –Красно!
Ой, приди сестра, пальчик завязать мне- Красно!
Сестра не пришла, время не нашла –Красно!
Ой, приди милаха, пальчик завязать мне- Красно!
И пришла милаха, пальчик завязала –Красно!

Здесь читайте оригинал М. Чикивдя

Ой пӯшов Василь ( авадь Іван) гуслі лупати – Червено!
Червено вино, в неділю рано, в неділю рано, саджено!
Гуслі ни злупав, перстик пōрубав – Червено!
Ой пой ми, мамко, мӯй перстик завий – Червено!
Мати ни прийшла, бо час ни найшла – Червено!
Ой пой ,ми, сестро, мӯй перстик завий – Червено!
Сестра ни прийшла, часу ни найшла – Червено!
Ой пой ,ми, мила, мӯй перстик завий – Червено!
И прийшла мила, перстик завила – Червено!

Литературный перевод на русский язык  Э. Артюхов Москва 2022 год.

Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/  и автора произведения Эдуард Артюхов, Михаил Чикивдя в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). Фото использованы из открытых источников интернет пространства.

Left Menu Icon