Русинськоє літературно-културноє общество (бывш. Сōюз русинськых писателюв Закарпатя) радо ōбявити про основаня премії им. Мигаля Града – карпаторусинського поета, первого головы Сōюза русинськых писателюв Закарпатя. Ися награда призначена дїля стимульованя творчости тай вкладу у розвōй
Рубрика: Творчество Михаила Чикивдя
Секретарь Русинского литературно-культурного общества Мигаль Чикивдя «Збираня грибув у творчости русинськых лтераторув»
ЗБИРАНЯ ГРИБӮВ У ТВОРЧОСТИ РУСИНСЬКЫХ ЛТЕРАТŌРӮВ Русинська література Пōдкарпатя усе была богата на фольклор, звыкы тай особенну атмосферу домашнього, рӯдного конфōрту. Єдным из май знаных тай інтересных звыкӯв, што є у нашōму реґіōнї, є хōжіня
Секретарь Русинского литературно-культурного общества Мигаль Чикивдя «Честованый Юрко Капац – С Днём Рождения»
Честованый Юрко Капац! Выд именї Русинського літературно-културного общества поздоровляву Тя из Дньом народженя! Твōя читаво важна рōль у пӯдпōрі та сприяннї русинськōй културы тай наслїдства заслугōвує на безґатарну благодарнōсть и вызнання. Ты много зробив, як
Русинский поэт и писатель М. Чикивдя «Кӯлько яблок в Медовōму, пō кӯсницях, при пути. Все си вырву, кōй на грибы зберу рано ся прӯйти…»
Кӯлько яблок в Медовōму, Пō кӯсницях, при пути. Все си вырву, кōй на грибы Зберу рано ся прӯйти. Яблӯнок усяды доста, Насадили їх давно. Як иду путьом, ид гōрі, Вырву все си хōть єдно. Всякі
Русинский поэт и писатель М. Чикивдя «Сливы вродили, нїврōку, сього рōку доста. Найдеме си туй талант, робота ни проста…»
СЛИВЫ Сливы вродили, нїврōку, Сього рōку доста. Найдеме си туй талант, Робота ни проста. Пōпудпиранї в садōчку, Бо стōвпы поламлют. Слив рясных ся держит много, Рӯскы ‘д земли тягнут. Вже достигли и запахли На всю
Русинский поэт и писатель М. Чикивдя «Як в моминтї застудило: Дощик, віхор, фрішнота́. Уже гет за нас забыла жа́рка, літня теплота́…»
Як в моминтї застудило: Дощик, віхор, фрішнота́. Уже гет за нас забыла Жа́рка, літня теплота́. Як нам было надōїло, Бо фурт спека, як тепло́. Уже скоро мороз вдарит, По бōлōту буде скло. Тай калы́ усї
Русинский поэт и писатель М. Чикивдя «Ачий у каждōму пōдкарпатськōму поселеню є якась чудна, скапчана из переказами и леґендами природна памнятка…»
Ачий у каждōму пōдкарпатськōму поселеню є якась чудна, скапчана из переказами и леґендами природна памнятка. Годна тота памнятка быти жива, приміром, староє дерево, котроє уже Бог знає кӯлько росте. Но легко годна быти и якась
Русинский поэт и писатель М. Чикивдя «Місяць зміну выдробив си, й сōнїчко устало, в теплый авґуст, до роботы, чилядь позганяло…»
Місяць зміну выдробив си, Й сōнїчко устало, В теплый авґуст, до роботы, Чилядь позганяло. Авґуст фрішнōтōв завіє, А пак спека вдарит. Пораз ся на тучу збират, Завто дуже парит. Авґуст виноградом пахне Й пӯзньыми чічками.
Русинский поэт и писатель М. Чикивдя «Путь у Лысу нич ни курта, Гōрі берегом давай! На разї у червеницю, Христе Боже, помагай…»
Фото. Закарпатская область. Пӯд Боржавськōв полонинōв Михаил Чикивдя. Русинский Мир ПУТЬ У ЛЫСУ Путь у Лысу нич ни курта, Гōрі берегом давай! На разї у червеницю, Христе Боже, помагай. Изтрясли ся нараз ногы, Ги бы
Русинский поэт и писатель М. Чикивдя «Тото дуже файный динь, Кōй у шпōрі є огинь. Там дрывцята тріскотят, А іскринкы лиш литят…»
Тото дуже файный динь, Кōй у шпōрі є огинь. Там дрывцята тріскотят, А іскринкы лиш литят. Хлібчик в блōдирі ся пік, Тай вто быв ни давный вік. Файно я уто тямлю, Пораз приснит ся, кōй