Стихотворение Анны Цирик, литературный перевод с русинского языка Э.Артюхов. Москва 2021
Прости нас, Земля!
Прости Земля Русинская грешный свой народ,
Тебя что ненавидит, разоряет и продаёт.
Что горы твои лысеют, пнями покрыты они.
Что делят тебя по кускам между собою паны.
Что реки твои мелеют, мусором забиты они.
Что рыба уже не живёт в этой речной грязи.
Что малые звери, сироты, в чаще остались одни.
Бездушные браконьеры убили родителей их.
Ты прости нас, Земля Родная, за наши деяния.
Скоро все мы к тебе придем на покаяние.
Но простишь ли ты нас, Земля? Силы найдешь ли ты?
За наши плохие проступки, в которых виновны только мы.
автор перевода с русинского языка: Эдуард Артюхов.
Здесь вы можете прочитать версию автора Ани Цирик на русинском языке.
Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!
При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/ и авторов произведения: Аня Цiрик. Эдуард Артюхов, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). Фото использованы из открытых источников интернет пространства.
Спасибо большое Эдуарду Артюхову за переводы моих стихов-“МАТЬ СОЛДАТА”, “ПРОСТИ, ЗЕМЛЯ”. Для меня это очень ценно и очень нужно. СПАСИБО!!!
Да! Очень хороший перевод