Слово мало вживається у нас набагато ширше аніж в українській мові: 1) У звичному для всіх слов'янських мов значенні “небагато” (жив ун доста мало) 2) Часто вживається у значенні “трохи” (a форма “малинько" у значенні “трішки”) (мало цукру, упити малинько паленкы) 3) В переносному значенні означає на "хвилиночку, на секундочку” (пой мало 'д минї) 4) Рідше: як іменник означає малість, дрібничка (и тото мало од нас шкодує) 5) У виразі: держати за мало = недооцінювати 6) У виразі: мало ги = начебто Цікаво, що "мало" може стояти як до іменника/прикметника/дієслова, так і після нього (мало квасный = квасный мало) По-нашому
Вместе с вами мы сделаем Русинский Мир лучше!
При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать гиперссылку на источник https://rusinskiimir.ru/, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд).