Генерал Э. Артюхов перевёл с русинского языка стихотворение «Кто знает, сколько жить нам? День, год, иль пару лет…»

Генерал Э. Артюхов перевёл с русинского языка стихотворение «Кто знает, сколько жить нам? День, год, иль пару лет…»

Кто знает, сколько жить нам?
 
Кто знает, сколько жить нам?
День, год, иль пару лет?
Уже сегодня делать надо так,
Чтобы оставить добрый след.
 
Быть может завтра будет поздно.
Быть может нас уже не будет.
Хоть это страшно, это грустно,
Нам этого не избежать.
 
Все говорю: «Начну завтра».
Исправить это я пытаюсь.
Чего не начинаю нынче?
Что будет завтра, я не знаю.
 
А нынче Бог дал, есть нам день,
И есть здоровье, есть свобода.
Так будем делать, чтоб не глина,
От нас осталась для народа.

Стихотворение русинского поэта Василия Кричфалушия.

Перевод на русский язык Э. Артюхов Москва 2022 год

Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/  и авторов произведения Эдуард АртюховВасилий Кричфалувший в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). Фото использованы из открытых источников интернет пространства.

Left Menu Icon