Русин из Ватикана Петьо Береш «Царї прийшли.Дїтвак солодко спав. Звізда світила ясно, из нēбесного звōда…»

Русин из Ватикана Петьо Береш «Царї прийшли.Дїтвак солодко спав. Звізда світила ясно, из нēбесного звōда…»

Царї прийшли.
Дїтвак солодко спав.
Звізда світила ясно
Из нēбесного звōда.
Студéный вітер снїг
у вōрōхы' згрїба‌в.
Шустїв пісок; и ватра
трїскота‌ла пиля входа.
Уд свічкы дым ішṓв.
Оги‌нь ся вив гачкóм.
І тїнь раз дṓвга, а пак дале
ку‌рта на‌гле скóчить.
Никó ни знав тōвды'‌,
ож Початóк Жытя
ся за‌чне з Си‌ї Ночи.
Царї прийшли.
Дїтва‌к солодко спав.
Высṓкі рóгы "неба" яслї обступа‌ли*.
Крутив ся снїг и вив ся білый пар.
Лежав Дїтва‌к уєдно із дарами.
*рогы "неба" (архітêкт.), у нас сяк казали за: "стропила свода" (плофон церкви; палаца ци иншакôї высôкôї будовы).

Приладили: Анна Крышеник-Береш-ориґiналный текст И. Бродского:
РОЖДЕСТВО 1963 год

Автор: Йосиф Бродский / Петьо Береш - "Рӳздво 1963"

Вместе с вами мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/,Питьо Береш, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд).

Добавить комментарий

Иконка левого меню