Заповедная красота Пойду я высоко в горы… Очень долго буду идти, Не один хребет горный Собираюсь я перейти. Найду я такое место, Где еще никто не ходил. Где человек в безумии Природу еще не сгубил. Где не скошены все травы, Где не стоптана роса. Где вода течет ручьями- Чиста, как слеза. Где не пуганы звери. На деревьях зелена листва… А не так… В укор пришлым… Где остались пни лишь одни. Стихотворение русинского поэта Василя Попик Литературно-поэтический перевод на русский язык Э. Артюхов Санкт-Петербург 2022 год
Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!
При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать гиперссылку на источник https://rusinskiimir.ru/ и автора произведения: Эдуард Артюхов, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). Фото использованы из открытых источников интернет пространства.