Михаил Чикивдя – русинский поэт, публицист, историк, увлекается и собирает произведения народного фольклора.
Моя бисїда русинська – нию я горжу ся, Рüдне слово говорити, ниґда ни ганьблю ся!
Родился 2 июня 2000 г. в г. Свалява, Закарпатской области.
Воспитывался с младшим братом 6-ти лет, в семье благочестивого русинского крестьянина, сезонного рабочего. По русинской традиции бабушка с дедушкой проживают до сих пор в доме родителей Михаила.
С раннего детства Михаил много времени проводил со своими прабабушками, слушал много интересных захватывающих историй.
Напитавшись благодатной информацией от родных, и мудрых людей, у маленького Михаила привилась любовь к родной земле, языку и народу, что в последствии побудило его начать творить.
2006 г. принят в Березниковскую общеобразовательную школу.
2009 г. поступил для доп. образования в Керецкивскую школу искусств, направление – рисование.
2009 г. написал первые два стихотворения на украинском языке, которые были опубликованы в украинской детской газете «Сказочный вечер».
2012 г. получил образование в школе искусств.
2016 г. начал свою поэтическую карьеру. Летом этого же года вступил в Свалявское Общество Подкарпатских Русинов, где начал вести свою активную патриотическую и культурную работу.
2016 г. издал свой первый поэтический сборник русинский язык «Сад русинской Поезії».
2016 г. в мае получил среднее образование.
2016 г. поступил на учебу в Дрогобычский Педагогический Университет имени Ивана Франко по специальности – эколог.
2016 г. в октябре издал сборник «Песня русинской Души» в который вошли:
Авторские песни
Народные песни (собранные Михаилом)
Колядки (собранные Михаилом).
2016 г. в декабре издает сборник стихов «Запискы з Боржавськой Долины».
2018 г. в декабре выдал четвёртый поэтический сборник «Русинська сатира».
2018 г. в марте издал свою первую историческую книгу прозой «Березникы у давнину. Истóрія и етнокултура».
2019 г. издал историческую книгу “Исторія віры Березникӯв”, об истории христианской веры своего села.
2020 г. в апреле, увидела свет книга “Акро по-нашōму”, сборник уникальных русинськых акростихов.
2020 г. летом издал книгу о промышленниках и предпринимателях Дōвжанского ōкруга Марамороша, “Пӯдузятникы и промысел Дōвжанського ōкругу”.
2020 г. осенью увидела свет его очередная девятая книга поэзия “Дарабчикы душі”.
Награды молодого поэта:
2017 г. награжден грамотой-благодарностью за большой вклад в развитие поэзии и популяризацию русинского народа на поэтическом фестивале в городе Виноградово.
2017 г. в апреле, в городе Мукачево, на торжественном праздновании Дня Русина был принят в Союз русинских писателей Закарпатья и награжден грамотой, в номинации: молодые таланты Подкарпатской руси.
2017 г. в декабре награжден призом памяти Ивана Петровция и призом победителя «народного голосования» Русской Премии 2017.
Хобби Михаила:
Много читает книг исторического и этнографического жанров. Слушает русские песни: М. Круга, Кобякова и др. исполнителей.
По словам поэта, творить для меня как труд, так и хобби.
Мысли поэта вслух:
Я считаю, что Закарпатье, медленно, но уверенно будет превращаться в Швейцарию.
Свято в это верю.
Русинам следует быть активнее.
Думать о культуре, о духовности, а не только о текущих бытовых нуждах, хотя семейный достаток является важным в жизни каждого человека.
Русинскому народу не хватает самоуважения и социальной активности. Русины не должны стесняться своего языка и своего рода.
Свято хранить свои традиции и культуру.
Пока русины НЕ БУДУТ уверенно менять свою жизнь, от материального к духовному, то в скором времени на долго можно затеряться среди других славянских народов, а возможно и не славянских.
Как писал Духнович, нужно оставить глубокий сон.
Я думаю, что со временем все-таки Подкарпатские русины вернут себе свои права и будут признаны, как и в других странах мира, где они проживают.
Это всего лишь вопрос времени.
Всё зависит от простых людей, а особенно от местной интеллигенции (которой скоро не будет).
Михаил Чикивдя, уникальный молодой поэт, он в скором времени порадует нас новыми произведениями, посмотрите сколько уже сделал этот молодой человек к 20-ти годам.
На данный момент Михаил холост.
Постоянно проживает в Закарпатье.
Русин, верующий.
Биографию составил: Михаил Иванович Куцин.
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «Скоро пирві ся укажут, расты в нашому дворі. Чиста їх роса помыє, ги кōй деца в погарі…»
Скоро пирві ся укажут, Расты в нашому дворі. Чиста їх роса помыє, Ги кōй деца в погарі. Пōвідят ōни, ож скоро, Буде сонце тай тепло. Білый паплан ся потопит, А…
Книга “Тайстринка поезії” Секретаря Русинского литературно-культурного общества Мигаля Чикивдя
16. “Тайстринка поезії” – зборник поезії Мигаля Чикивдї Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше! При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих…
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «Коротко о Подкарпатских евреях»
НАКУРТО ПРО ПŌДКАРПАТСЬКЫХ ЄВРЕЇВ Ищи ни так давно євреї, за числом людности, были тритї у нашōму краю. Ōни жили як у городах, так и у великых и малых селах, выд…
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «Уже знаву, ож увижу дуже читаво свіжых образчикӯв, де чилядь буде купати у студенӯй вōдї…»
ШТО РОБИЛИ НА ВŌДŌЩІ? Завтра Вōдōщі. Уже знаву, ож увижу дуже читаво свіжых образчикӯв, де чилядь буде купати у студенӯй вōдї. Бизӯвне будут образчикы, як выд простых людий, так и…
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «Ба́бин вичӯр уже скоро, треба ся лади́ти, баб`ӯв маєме мы много…»
БАБИН ВИЧУР Ба́бин вичӯр уже скоро, Треба ся лади́ти, Баб`ӯв маєме мы много, Идїм весели́ти! Уставайте, ба́бы, д’ гōрі! Доста вже сидїти, Будьте вшиткі туй здōрōві, Вы тай ваші дїти….
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «Зима – тото, коли цїпит, завішені з пасульов міхы. На шпōрі ся варит токан…»
Зима – тото, коли цїпит, Завішені з пасульов міхы. На шпōрі ся варит токан, Тай такуй ся тōвчат ōріхы. Коли з чуре запахне сїчкōв, Отавōв й сїном, ги усе, У…
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «Час пролитїв дуже скоро, на стōлі дванадцїть страв. Бōгу дяковати, праздник…»
Час пролитїв дуже скоро, На стōлі дванадцїть страв. Бōгу дяковати, праздник В горазді у нас настав. Рано поранок выдбыв ся, Хōть и слякōть, не цїпит. Скоро звізда Віфлеємська, Нам про…
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «Христос ся рождає! Славіме єго!» – скоро буде чути у каждӯй хыжи, в каждōму обшарю Подкарпатя…»
ДНИШНЇ РЕАЛІЇ КОЛЯДОВАНЯ «Христос ся рождає! Славіме єго!» – скоро буде чути у каждӯй хыжи, в каждōму обшарю Подкарпатя. Бо прихōдят ид нам, Богу дяковати, рождественї сяткы, та буде чути…
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «На Сятый вичȳр, чилядь ся кланяла: «Христос ся рождає! Славіме єго!», а на Рождество: «Христос ся народив! Славіме єго!»
Тямлю, того-м рōку писав за днишнї реалії колядованя, а типирь хōчу нагадати, як руснакы паровали ся до Рождества и колядовали давно. Мигаль Чикивдя ПАРОВАНЯ ТАЙ КОЛЯДОВАНЯ Рожденство Христовоє – єдно из…
Секретарь Русинского литературно-культурного общества М. Чикивдя «У динь ясный, ци студеный, у тяжкый, ци мирный час. Хōть не вшиткі го й чекали…»
2024 У динь ясный, ци студеный, У тяжкый, ци мирный час. Хōть не вшиткі го й чекали, Новый рӯк иде до нас. Коли прийде, не покōвтат, Тихо зайде у двориць….