Бузаш Иван Иванович – (Иван Бинячовськый), карпато-русинский активист поэт, публицист
“Нико вд ня в світі ни вд`бере, Вто што ни мож удняти, Русинську мою бисіду, Яку ми дала мати”.
Биография
Нико вд ня в світі ни вд`бере, Вто што ни мож удняти, Русинську мою бисіду, Яку ми дала мати.
Бузаш Иван Иванович – (Иван Бинячовськый), карпато-русинский активист, поэт, публицист
Родился в русинской рабочей семье 2 июня 1969 г. в с. Бущино, Тячевского р-на Подкарпатской руси, ныне Закарпатская обл., Украина
1985 г. получил среднее образование
1988 г. начал трудовую деятельность сезонного рабочего в области строительства
1988 – 1990 г. г. служба в армии СССР
1990 г. продолжил свою трудовую деятельность сезонного рабочего, в ряде регионов бывшего СССР, а в последствии Европы
1991 г. женился, вырастил двоих детей, воспитывает внуков
2012 г. является членом Тячевского районного общества Подкарпатских русинов
2014 г. член Союза русинских писателей Закарпатья
2014г. публикует первый сборник русинской поэзии под названием: «Русинська Тайстра», в последствии издаёт продолжение: «Русинська Тайстра-2»
2015 г. общим голосованием избирается членом Правления союза русинских писателей Закарпатья, публикует следующие сборники:
• «Русинська Тайстра-3»
• «Поезія Мойого Серця»
• «Авторські Фіґлі»
• «Крик Душі»
• «Гомба-Голомба»
• «Фіґлі на Пристанку»
• «Міш маш та в Ракаш»
• «По закутках родимої Земли»
Также издаёт сборник украинско-русских стихов под названием – «Сиво Край»
В этом же году онлайн голосованием, становится Лауреатом Независимой Литературной Русской премии
2016 г. становится первым Лауреатом в Подкарпатье, премии имени И. Петровція, учреждённое областным обществом Подкарпатских русинов
2016 г. лауреат конкурса Независимой Литературной Русской премии
2016 г. лауреат Независимой Литературной Русской премии в номинации – развитие русинской культуры поэзии и литературы
Целый ряд русинских печатных и интернет-ресурсов издают и публикуют творчество Ивана Бинячовського.
2020 г. полноправный член Президиума НРРЗ, член Литературной Международной Лиги
Первые стихи Ивана Ивановича были напечатаны в 1983 году в газете «Дружба»
В его стихах отображена истинная любовь к своей семье, и русинскому родному краю.
Также ряд стихов Ивана Ивановича посвящён Творцу неба и земли Господу нашему Иисусу Христу, святой Деве Марии, святым угодникам почитаемыми русинами.
Благодарим Бога за то, что даровал нашей Карпатской земле, такого уникального, трудолюбивого и удивительно мудрого русинского писателя Ивана Бинячовського, который пользуется искренней любовью русинов.
Главный секрет такого творческого успеха и востребованности Ивана Ивановича – это яркий темперамент, прекрасное чувство юмора и поистине неиссякаемый оптимизм.
И конечно, огромное уважение к русинам, которым Иван Иванович щедро дарит свой талант.
Иван Иванович человек незаурядного и многогранного дарования
Русин, верующий.
Составил:
Михаил Иванович Куцин
Ежегодно 12 июня в Словакии наши братья и сёстры празднуют, День Русина. Присоединяемся к поздравлениям поэта Ивана Бинячовского: Ґратулуєме нашых братю і сестер руснаку і русначок з майліпшыми пожеланиями от карпаторусинов Подкарпатя. I найлiпшi поздоровленя от русину Росii-“Русинский Мир”.
Ныні 12 юнія Динь Русина празнуют на Словенську. Ґратулуєме нашых братю і сестер руснаку і русначок з майліпшыми пожеланиями от карпаторусинов Подкарпатя. Я РУСИН БЫЛ ЄСМЬ И БУДУ !!! З…
Русинский поэт молодой душой Иван Бинячовский, на родном языке написал романтическое стихотворение: Нам потятка співали “оду”, тай ганьба была не почом, так солодко не было з роду, гі в хамникови за селом. Ты снилася мині синочи, я на руках тебе носив, тямню як ныні твої очи, я глыбину їх іскусив. Коровы пасли ся у полю, а мы щасливі молоді, давали чуствам свойым волю, у хамникови завгоді. Мэтр русинского языка!
ЛЮБОВНЫЙ АНТУРАЖ. ОДА Хамникови по-русинськы. Иван Иванович Бинячовский. Коровы пасли ся у полю, i мы з тобов ще молоді, Глядали сьме щасливу долю, у хамникови завгоді. Ты ще дівча –…
Русинский философ и поэт Иван Бинячовский, на родном языке написал о САЛЕ: Но, солонину обажаю! Она про мене цілый світ. Я фурт ї люблю і жадаю, ище з дітвацькых юных літ. Она зо мнов по всьому світу, у чумайдані й туй і там, из нив пруйшов бим всю орбіту, коли у роті ще сто грам. Житя из нив ниє пропаще, из нив ся маю лиґіньом. Мэтр русинского языка!
ЛЮБІТ ОТЦЮЗНИНУ. Любіт Отцюзнину !!! Всим серцьом ї любіт. И сокотіт – сохташ свого народа. Най знают всі !!! Што наш русинськый світ, хранит исторію і віру свого рода. Иван…
Русинский поэт молодой душой Иван Бинячовский, на родном языке написал комедийное стихотворение: Я тихо вд собі тя припучив, но ты чомусь така гий лед, може тебе вже ткось прижучив, сталазовав тя на перед. Но я на своюм до отказа, одно лиш чути из тя «ах», без пут им, маю муцно ґаза…Типирь у мене ты в руках. Мэтр русинского языка любви!
Чуєш фрайирко як ти імня,, якась на ґутту файна гет, Волося чорне крыє тімня, такый нічого си портрет. Мы по началу ся ламали, ты фурт ся пулила на ня, Уд…
Уважаемые друзья, сегодня Великий русинский поэт, публицист, философ, романтик, и просто хороший человек Иван Иванович Бинячовский Празднует свой День Рождения. Искренне поздравляем и желаем Многая и Благая Лет, “Русинский Мир”: Поскольку днись динь рожденiя – динь критичеськый, Русинского поэта Бинячовского, поздравляем поэтичеськы: Не пьянящов паленков и вареньем-А нечаяным своiiм стихотворенiем! Русинська поэзiя – ото праздник гор i душi,Просто чудеса твориш, русинськый поэт, ото-Ты………
С Днём Рождения дорогой Иван Иванович! Поскольку днись динь рожденiя – динь критичеськый, Русинского поэта поздравляем поэтичеськы: Не пьянящов паленков и вареньем – А нечаяным своiiм стихотворенiем! Русинська поэзiя –…
Русинский поэт молодой душой Иван Бинячовский, на родном языке написал комедийную поэму: Заграла в доярок гріха пана кров, доят пудрят і быку і коров. Боже вднеси їм у рукы попасти, так тя задоят што мож і пропасти. Поланя фрайирка овта ще фіґлярка, ни задарь ся крутит, он там коло ярка. Попри дорогу де кум юй Петро, на палю натяг ниваловшне відро. Поланя из Настьов, зпарована кров, ни даром Петруччо над ними біров. Петро є про всіх, май великый лиґінь, ревут за ним бабы, й на сьому амінь. Мэтр русинского языка!
МАЛЕ — ПОМАЛЕ (фіґлярська поема). Иван Иванович Бинячовский (Иван Бузаш). Поланя из Настьов, ще вты вандруниці, коли ся ни напют, такі гі косиці. Поланя из Настьов, на дуйку пилуют, бо…
Русинский философ и поэт Иван Бинячовский, на родном языке написал: Нам хочеся простої ласкы, но губы спрятані пуд маскы, якый хосен ти уд косиць? Куй чуства пали на нівиць. Хуть стильно уйде хуть не стильно, я тя притисну ка май сильно, мы того жаждеме вбо’є… Ай вірус покуй не дає. Мэтр русинского языка!
Фото. Люди будущего в скафандрах обнимаются. Русинский Мир. Нам хочеся простої ласкы, но губы спрятані пуд маскы, Якый хосен ти уд косиць? Куй чуства пали на нівиць. Хуть стильно уйде…
Авторитетный Русинский поэт Иван Бинячовский, на русском языке написал стихотворение: С какой я планеты, куда я иду? От страха срываясь, в сонном бреду, дымка над краем, туман пелена, светит как в мае, старушка луна. Как мое имя, кто я такой? Я точно не ангел, и не герой. Русинское национальное достояние!
С КАКОЙ ПЛАНЕТЫ Я? С какой я планеты, куда я иду? От страха срываясь, в сонном бреду, Дымка над краем, туман пелена, Светит как в мае, старушка луна. Как мое…
Русинский философ и поэт Иван Бинячовский, на родном языке написал: Каждьый своє перґалує, смычит так гій годный, тот што сытый ни повірит, тому што голодный. Панство нишнє рідко сіє, ни дано ім аур, куй в робутнику платня, в них ото є траур. Мэтр русинского языка!
ПЛАТНЯ ЯК ТРАУР. Каждьый своє перґалує, смычит так гій годный, Тот што сытый ни повірит, тому што голодный. Панство нишнє рідко сіє, ни дано ім аур, Куй в робутнику платня,…
Русинский философ и поэт Иван Бинячовский, на родном языке написал: У студени і бідноті, живот муй тривожный, не легка ми впала доля, у сись світ без Божный. Дай ми Боже волю мати, не дай ми умерти, вбы русинське моє слово, не могли ісперти. Мэтр русинского языка!
СИРОХМАНСЬКА ДОЛЯ. Родилась ня моя мамко, у тяжку годину, Гурько жити ми на світі, в сисю Божу днину. Гріют серце сирохманське, горы й полонины, І сіді туманы білі, што впали…