Берті бачі (фіглярноє) В Закарпатю у Мункачи, коминарь є Берті бачі. Ходить з хижкы и до хижкы, має в жебі повно шушкы. Сись челядник Берталон, й мак не любить панталон. Мацура за собов водить, у гусондраґах усе ходить. Утікавуть мачкы з крыші, Берті бачі у сажи уйшов. Чистый дым пушов у небо, ниє з коменом проблемы. Алдомаш, вто мусить боти, стул ґаздынями накрытый. Гостина файна й парадна, з пивом світлым и сметанов. Ни єдна жона туй майже, мыла будюґы уд сажі. У здоровлю Берті бачі, в жилах кров тече горяча. Добре любить своє діло, йде по варишови сміло. Щастя в слід уже тот имив, ко здоровкався из ним. Серинчу має добрячу, фурт пинязі у придачу. Фарадлує Берті бачі, пряче в комені заначкы. Иде час, идуть годы, потекло много воды. Вшитко Латориця помнить, Берті бачі й дале ходить. Каждый динь, и каждый час, щастя й дале чекать вас. Лиш найдіться з Берті бачі, потріть ґомбичку на удачу! Автор: Gyula Csólent
Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!
При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/ и автора произведения:Gyula Csólent, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). Фото использованы из открытых источников интернет пространства.