Публикация русинской девушки Сэнди Хончок из Америки «Пересказ Крестьянина и Дьявола»

Публикация русинской девушки Сэнди Хончок из Америки «Пересказ Крестьянина и Дьявола»

Пересказ Крестьянина и Дьявола

Безнадежность не была странным чувством для Бэзила. В конце концов, у него было много ртов, и у него заканчивались способы их накормить. Наблюдение за тем, как его дети и его жена начинают голодать, причиняло ему более глубокую боль, чем когда-либо может быть на пустой желудок. Безнадежность Василия становилась все более и более привлекательной.

Однажды утром он крикнул жене, что пойдет в лес рубить дрова. Он покинул их маленький дом не с топором в руке, а с веревкой. Бэзил искал покоя среди серебристых елей, елей и пирогов с ароллами, скручивая веревку в обветренных руках. Все, что ему нужно было найти, — это ветку, подходящую как раз для его отъезда. Чего Бэзил никак не ожидал найти, так это тучного мужчину, одетого только в красное, притаившегося среди деревьев. Их взгляды встретились, и человек в красном подошел к Бэзилу с кривой зубастой улыбкой.

— Что вы ищете, что привело вас сюда, сэр?

Василий узнавал дьявола, когда видел его, а этот странный человек определенно был дьяволом. Василий огляделся, пока его взгляд не остановился на муравейнике.

— Я… — начал он, подходя к холму и выкапывая сосновую смолу, — я собираю сосновую смолу, чтобы выкурить всех чертей из ада.

Брови человека в красном нахмурились. — А зачем тебе их выкуривать, незнакомец?

Бэзил пожал плечами, его руки с каждым мгновением становились все более липкими. «Я хочу построить монастырь в аду. Не было бы лучшего способа прославить Бога таким образом».

Конечно, по натуре дьявола, человеку в красном это очень не нравилось.

— Вот что я тебе скажу: я заплачу тебе, если ты перестанешь собирать эту чертову сосновую смолу и оставишь ад там, где он есть. Он должен где-то существовать!»

Бэзил, возможно, был безнадежен, но он не был дураком. Он наклонил голову, изучая человека в красном. — Это зависит от того, сколько ты собираешься мне заплатить?

— Ну, сколько ты хочешь? дьявол выстрелил в ответ.

«Мешок с золотом. Мне нужен мешок золота».

«Это уже слишком! Я дам тебе половину».

Василий пожал плечами и продолжал бродить среди деревьев, собирая все больше и больше сосновой смолы. Он все равно собирался умереть, так почему бы не испытать храбрость дьявола на его пути. Дьявол понял, что этот странный человек действительно серьезно относился к тому, чтобы выкурить его и его братьев из ада. Зная это, он помчался в лес, исчезнув, пока Василий усердно продолжал работать. Человек встревожился только тогда, когда дьявол вернулся с полным мешком золота на спине.

“Здесь!” Дьявол залаял. «Вот полный мешок золота. Не кури ад».

Бэзил поднялся с того места, где он сидел, потягиваясь. — Боюсь, я не смогу нести такой тяжелый мешок. У меня липкие руки, да и спина болит».

Дьявол тупо уставился на Бэзила, а Бэзил усмехнулся в ответ. — Отнеси его домой для меня.

«Нет, я уже дал тебе слишком много золота!»

— Что ж, — вздохнул Бэзил, изображая разочарование. — Тогда, наверное, мне придется выкурить тебя из ада.

Дьявол тяжело вздохнул и снова взвалил себе на спину мешок с золотом. Пока Василий вел существо к себе домой, он размышлял, что может случиться, если он смазает веревку в руках сосновой смолой и обмотает ею черта. Однако он не хотел рисковать золотом ради своей семьи, поэтому оставил все как есть. Когда они добрались до дома Василия, черт бросил мешок с золотом перед его дверью и помчался в лес, бормоча и ругаясь при этом.

Вернувшись в ад, человек в красном обнаружил своих соотечественников, собравшихся вокруг стола, играющих в карты и препирающихся друг с другом. Человек в красном упер руки в бока и заявил: «Вы бы не получали такого удовольствия, играя в карты, если бы я не делал то, что должен был!»

Все демоны вокруг стола озадаченно посмотрели на него. “О чем ты говоришь?” — спросил один из старых демонов, прижимая карты к груди.

Дьявол из леса размахивал руками и топал ногами, пересказывая историю о человеке, который угрожал царству ада. Услышав, что они рискуют быть замененными монастырем, все дьяволы начали кричать о том, чтобы заплатить человеку за защиту своего царства.

Дьявол, который имел дело с Бэзилом, поднял руки и зашипел ими. «Я справился с этим!»

“Как?” Они спели.

— Я отплатил ему мешком золота… — дьявол хотел поиздеваться над жадностью человека в его злорадстве, но был прерван криками неодобрения. Это было слишком много, чтобы дать человеку.

«Братья», — поднял руку старший и хитрый дьявол, привлекая их внимание. «Я найду этого человека завтра и верну наше золото».

Дьявол из леса скрестил руки. — И как ты собираешься это сделать?

Старший дьявол усмехнулся. “Это имеет значение?”

На следующее утро Бэзил проснулся от резкого стука в дверь. Он встал, как солнце, и пошел к двери. Его встретил худощавый мужчина, одетый в красное. Еще один дьявол.

“Ты! Мой брат хочет вернуть свое золото.

Бэзил прислонился к дверям своего дома: «Он должен был подумать об этом, прежде чем отдать его мне».

«Как насчет того, чтобы выиграть его?» дьявол усмехнулся.

Бэзил зевнул, протирая заспанные глаза. — Что за вызов, незнакомец?

“Гонка.”

Мужчина покачал головой. “Я стар. Я не могу участвовать в гонках с тобой. он сделал паузу, чтобы подумать. «Но я знаю кое-кого, с кем ты можешь провести свою гонку». Бэзил указал на холм неподалеку. «В лесу на вершине холма живет молодой человек. Он будет гоняться за тобой.

Дьявол кивнул и последовал за человеком на холм. Василий знал, что такого мальчика нет, есть только заяц. Когда они приблизились к лесу, Василий приказал черту бежать в лес, позвав мальчика. Дьявол сделал такое.

Уши зайца дернулись от дьявольского лая и выскочили из гнезда, промчавшись мимо черта, который повернулся, чтобы преследовать его вниз по склону. Василий со смехом наблюдал, как заяц и дьявол превращаются в пятнышки вдалеке, прежде чем вернуться домой.

В тот вечер веретенообразный дьявол вернулся в ад, тяжело дыша и покраснев больше, чем когда-либо.

— Ты вернул золото? — спросили его товарищи.

“Нет.” Дьявол фыркнул, сгорбившись. «Я мчался с молодым человеком и не мог угнаться за ним. Он исчез.”

— усмехнулся широкий, грузный дьявол. — Угу, подожди, брат. Я верну наше золото завтра утром».

На следующее утро Бэзил проснулся от сильного стука в дверь. Он встал, как солнце, и пошел к двери. Его встретил широкоплечий мужчина, одетый в красное.

“Ты! Мой брат хочет вернуть свое золото.

Бэзил прислонился к дверям своего дома: «Он должен был подумать об этом, прежде чем отдать его мне».

«Как насчет того, чтобы выиграть его?» дьявол усмехнулся.

Бэзил зевнул, снова протирая заспанные глаза. — Что за вызов, незнакомец?

“Я вызываю тебя на бой!”

Василий рассмеялся. — Ба, я слишком стар, чтобы драться. Но я знаю человека моложе меня, который будет драться с тобой.

— Отведи меня к нему! — спросил дьявол, подпрыгивая, желая драться.

“Пойдем со мной.” Бэзил указал на лес. «Он живет глубже в лесу, под обрывом».

Дьявол кивнул и последовал за человеком в лес. Василий знал, что такого старика нет, есть только медведь. Когда они приблизились к утесу, Бэзил сказал дьяволу бежать под скалы, позвав человека, когда он вошел в пещеру. Дьявол сделал такое.

Медведица поднялась со своего места, когда дьявол с криком ворвался в ее пещеру. Она сорвалась, схватив дьявола в челюсти, и начала бить его своими огромными лапами. Дьявол был изранен так сильно, что едва вернулся в ад. Он отполз назад на раненых конечностях, и его лицо было так избито, что он едва мог говорить.

— Ты вернул золото? — спросили его товарищи.

“Нет.” Черт пробормотал, падая на горячую каменистую землю. «Меня побил старик».

Худощавый, крепкий дьявол усмехнулся. — Угу, подожди, брат. Я верну наше золото завтра утром».

На третье утро Бэзил проснулся от резкого стука в дверь. Он встал, как солнце, и пошел к двери. Его встретил худощавый мужчина, одетый в красное. Еще один дьявол.

“Ты! Мой брат хочет вернуть свое золото.

Бэзил прислонился к дверям своего дома: «Он должен был подумать об этом, прежде чем отдать его мне».

«Как насчет того, чтобы выиграть его?» дьявол усмехнулся.

Бэзил зевнул, на этот раз закатив глаза. — Что за вызов, дьявол?

— У тебя есть лошадь, человек?

Бэзил немного выпрямился, любопытствуя. — А почему бы и нет?

«Выведите лошадь на скотный двор. Мы пронесем его по скотному двору семь раз туда и обратно».

Они подошли к скотному двору, и Бэзил выпустил свою лошадь. «Покажи мне, как нести лошадь, прежде чем мы начнем».

Черт обвил руками шею лошади и стал таскать ее взад-вперед по двору, пыхтя и пыхтя при этом. “Как это.” он задыхался.

Бэзил засмеялся: «Я лучше держу лошадь!» — хвастался он, приближаясь к животному, переворачиваясь на спину. Он ездил на лошади взад и вперед по двору, почти не вспотев.

Дьявол смотрел с разинутым ртом, и поражение проходило через него. Ему посчастливилось вернуться в ад целым и невредимым, но это не помешало ему быть угрюмым.

— Ты вернул золото? — спросили его товарищи.

“Нет.” Дьявол застонал, рухнув на свое место. — Этот ублюдок слишком умен.

Последний, высокий дьявол сплюнул: «Вы все бесполезны. Я пойду к этому человеку и верну наше золото!»

На следующее утро Василий проснулся раньше, чем дьявол постучал и распахнул его дверь. “Что ты хочешь? Я устал от твоей жадности».

«Мой брат хочет вернуть свое золото».

Бэзил закатил глаза, проведя пальцами по волосам. — И какое у тебя для меня задание?

«У меня есть металлический шар. Приходите на скотный двор, и мы посмотрим, кто сможет бросить его выше».

Следуя за дьяволом на скотный двор, Бэзил размышлял, как на этот раз перехитрить существо. Тем более, что он уже потратил часть золота.

Дьявол первым подбросил мяч в воздух, и Бэзил смотрел, как он почти исчез в небе, прежде чем рухнуть между ними. Он приземлился так сильно, что вонзился в землю.

— Ну, разве ты не собираешься его получить? — спросил дьявол.

— Я получу его, когда брошу мяч, — просто ответил Бэзил.

Дьявол застонал и согнулся, чтобы выкопать металлический шар из земли. Он стер с него грязь и шлепнул по руке Бэзила.

Бэзил стоял с мячом в руке, глядя на пейзаж. Дьявол смотрел на него, пока шли минуты. — Почему ты не бросаешь его? — спросил он.

Бэзил прищурился: «У меня есть брат, кузнец, который живет на другой стороне этой горы. Его нет дома. Когда он вернется домой, я брошу его, и он сделает из него подковы».

Он посмотрел на дьявола и улыбнулся: «Было бы неплохо, не так ли?»

Дьявол, совершенно сбитый с толку заявлением человека, сдался. Он выхватил свой мяч и потопал обратно в ад.

Потеряв и свое золото, и свою гордость, дьяволы с тех пор никогда не будут участвовать в соревнованиях с людьми. Это было бы слишком неловко и привело бы к слишком большим потерям их золота. Однако дьяволы не могут слишком сильно винить себя. Люди созданы быть умными.

Автор: SADIE HONCHOCK 3 июня 2022 год

Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/  и автора SADIE HONCHOCK, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). Фото использованы из открытых источников интернет пространства.

ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ ПУБЛИКАЦИЮ В ОРИГИНАЛЕ

The Peasant and the Devil Retold

SADIE HONCHOCK

Hopelessness was not a strange feeling to Basil. After all, he was a man with many mouths to feed and had been running out of ways to feed them. Watching his children and his wife begin to go hungry caused a deeper pain than an empty stomach ever could. Basil’s hopelessness became more and more inviting.

One morning, he called out to his wife that he was going to go into the forest to chop wood. He left their small home not with an ax in hand, but a rope. Basil sought peace amongst the silver firs, spruces, and arolla pies, wringing the rope through his weathered hands. All he needed to find was a branch that was just right for his departure. What Basil did not expect to find was a stout man dressed only in red crouched among the trees. Their eyes met and the man in red approached Basil with a crooked, sharp-toothed smile. 

“What are you seeking that brings you out here, sir?”

Basil knew a devil when he saw one, and this strange man was most certainly a devil. Basil looked around until his gaze settled on an anthill. 

“I am–” he began, approaching the hill and digging out pine tar, “I am collecting pine tar to smoke all of the devils out of hell.”

The man in red’s eyebrows curled up. “And why would you want to smoke them out, stranger?”

Basil shrugged, his hands growing stickier by the moment. “I want to build a monastery in hell. There would be no better way to honor God in doing so.”

Of course, by nature of being a devil, the man in red disliked this greatly. 

“I tell you what, I’ll pay you to stop collecting that damned pine tar and leave hell where it is. It needs to exist somewhere!”

Basil may have been hopeless, but he was no fool. He tilted his head, examining the man in red. “That depends, how much are you going to pay me?”

“Well, how much would you like?” the devil shot back.

“A sack of gold. I would like a sack of gold.”

“That’s far too much! I’ll give you half.”

Basil shrugged and continued to wander through the trees, gathering more and more pine tar. He was going to die anyway, so why not test the mettle of a devil on his way out. The devil realized that this strange human was indeed serious about smoking him and his brethren out of hell. Knowing this, he rushed off into the forest, disappearing as Basil diligently continued working. The man was only disturbed when the devil returned with a full sack of gold on his back.

“Here!” The devil barked. “Here’s a full sack of gold. Don’t smoke hell out.”

Basil rose from where he had been crouched, stretching. “I’m afraid I can’t carry that heavy of a sack. My hands are sticky and I have a bad back anyway.”

The devil stared at Basil blankly and Basil grinned in return. “Carry it home for me.”

“No, I already gave you too much gold!”

“Well,” Basil sighed, feigning disappointment. “I guess I’ll have to smoke you out of hell, then.”

The devil let out a heavy sigh and hoisted the sack of gold onto his back again. As Basil led the creature to his home, he contemplated what may happen if he smeared the rope in his hands with pine tar and wrapped it around the devil. However, he didn’t want to risk the gold for his family, so he let it be. When they made it to Basil’s home, the devil dropped the sack of gold in front of his door and rushed off into the forest, muttering and cursing as he did so.

When he returned to hell, the man in red found his compatriots gathered around a table, playing cards and bickering with one another. The man in red put his hands on his hips and declared “You would not be having such fun playing cards if I didn’t do what I had to!”

Every devil around the table turned to look at him, puzzled. “What are you talking about?” one of the older demons demanded, folding his cards close to his chest.

The devil from the forest waved his arms and stomped about as he retold the story of the human that was threatening the kingdom of hell. Upon hearing that they ran the risk of being replaced by a monastery, all of the devils began shouting about paying the man off to protect their realm.

The devil that had dealt with Basil raised his arms and shushed them. “I’ve dealt with it!”

“How?” They chorused.

“I paid him off with a sack of gold–” the devil was about to mock the man’s greed in his gloating but was interrupted by cries of disapproval. It was too much to give a human.

“Brothers,” a senior and shrewd devil raised his hand, drawing their attention. “I will find this human tomorrow and get our gold back.”

The devil from the forest crossed his arms. “And how do you plan on doing that?”

The senior devil grinned. “Does it matter?”

The next morning, Basil awoke to a sharp rapping on his door. He rose as the sun did, going to the door. He was met with a spindly man dressed in red. Another devil.

“You! My brother wants his gold back.”

Basil leaned in the doorway of his home, “He should have considered that before he gave it to me.”

“How about a challenge to win it?” the devil grinned.

Basil yawned, rubbing sleep from his eyes. “What kind of challenge, stranger?”

“A race.”

The man shook his head. “I am old. I cannot have a race with you.” he paused to think. “But I do know someone you can have your race with.” Basil pointed to a hill nearby. “There’s a young man who lives in the woods on top of that hill. He’ll race you.”

The devil nodded and followed the man up the hill. Basil knew there was no such boy, there was only a hare. As they grew closer to the wooded spot, Basil told the devil to run into the wood, calling out for the boy. The devil did such.

The hare’s ears twitched at the sounds of the devil’s barks and launched out of his nest, racing past the devil who turned to chase him down the hill. Basil watched the hare and the devil become specks in the distance with a laugh before he returned home.

That evening, the spindly devil returned to hell breathing heavily and redder than he had ever been.

“Did you get the gold back?” his fellows demanded.

“No.” The devil huffed, hunching over. “I raced a young man and couldn’t keep up. He disappeared.”

A broad, bulky devil scoffed. “Ugh, just you wait, brother. I will get our gold back tomorrow morning.”

The next morning, Basil awoke to a deep thudding on his door. He rose as the sun did, going to the door. He was met with a broad man dressed in red. 

“You! My brother wants his gold back.”

Basil leaned in the doorway of his home, “He should have considered that before he gave it to me.”

“How about a challenge to win it?” the devil grinned.

Basil yawned, rubbing sleep from his eyes once again. “What kind of challenge, stranger?”

“I challenge you to a fight!”

Basil laughed. “Bah, I’m too old to fight. I do know a man less old than I who will fight you, though.”

“Take me to him!” The devil demanded, hopping, eager to fight.

“Come with me.” Basil pointed into the woods. “He lives deeper in the forest, under a cliff.”

The devil nodded and followed the man into the forest. Basil knew there was no such old man, there was only a bear. As they grew closer to the cliff spot, Basil told the devil to run under the rocks, calling out for the man as he went into the cave. The devil did such.

The bear rose from her rest as the devil came screaming into her cavern. She snapped out, catching the devil in her jaws and began beating him with her enormous paws. The devil was mauled so severely he barely made it back to hell. He crawled back on wounded limbs and his face was so beaten he could hardly speak.

“Did you get the gold back?” his fellows demanded.

“No.” The devil garbled, falling to the hot, stony ground. “An old man beat me.”

A lean, sturdy devil scoffed. “Ugh, just you wait, brother. I will get our gold back tomorrow morning.”

The third morning, Basil awoke to a sharp rapping on his door. He rose as the sun did, going to the door. He was met with a lean man dressed in red. Another devil still.

“You! My brother wants his gold back.”

Basil leaned in the doorway of his home, “He should have considered that before he gave it to me.”

“How about a challenge to win it?” the devil grinned.

Basil yawned, rolling his eyes this time. “What kind of challenge, devil?”

“Do you own a horse, human?”

Basil straightened a bit, curious. “Why wouldn’t I?”

“Bring the horse out to the barnyard. We will carry it around the barnyard seven times there and back.”

They walked to the barnyard and Basil let his horse out. “Show me how to carry the horse before we begin.”

The devil wrapped his arms around the horse’s neck and began dragging it back and forth across the yard, huffing and puffing as he did so. “Like that.” he panted.

Basil laughed, “I can carry the horse better!” he boasted as he approached the animal, swinging onto its back. He rode the horse back and forth across the yard, hardly even breaking a sweat.

The devil watched with his mouth agape and defeat coursing through him. He was fortunate to return to hell uninjured but that did not stop him from being morose.

“Did you get the gold back?” his fellows demanded.

“No.” The devil groaned, slumping into his seat. “The bastard is too clever.”

A final, tall devil spat “All of you are useless. I will go to this man and get our gold back!”

The next morning, Basil awoke before the devil could knock and flung open his door. “What do you want? I tire of your greed.”

“My brother wants his gold back.”

Basil rolled his eyes, running his fingers through his hair. “And what challenge do you have for me?”

“I have a metal ball. Come to the barnyard and we will see who can throw it higher.”

As Basil followed the devil to the barnyard, he pondered how he could outsmart the creature this time. Especially since he had already spent some of the gold.

The devil threw the ball into the air first and Basil watched it nearly vanish in the sky before it came crashing down between them. It landed so hard it burrowed into the ground.

“Well, aren’t you going to get it?” the devil demanded.

“I’ll get it when I throw the ball,” Basil replied simply.

The devil groaned and hunched over to dig the metal ball out of the ground. He wiped the dirt off of it and slapped it in Basil’s hand.

Basil stood with the ball in hand, looking out over the landscape. The devil stared at him as minutes moved by. “Why aren’t you throwing it?” he demanded.

Basil squinted, “I have a brother who is a blacksmith who lives on the other side of this mountain. He isn’t home. When he gets home I will throw it and he will make horseshoes of it.”

He looked to the devil and smiled, “That would be nice, wouldn’t it?”

The devil, utterly perplexed by the man’s claim, gave up. He snatched his ball back and stomped off, back to hell.

Having both lost their gold and their pride, devils from then on would never engage in competitions with humans. It would prove too embarrassing and cause too much loss of their gold. The devils can’t blame themselves too much, though. Humans were made to be clever.

Добавить комментарий

Иконка левого меню