Прекрасная Русинская поэтесса Аня Цiрик, на украинском языке: Пройшли роки. Душа вже не кричить, навчилася вона без тебе жити. І серце від туги вже не болить,та не змогло вже більше полюбити.                                        Русинское национальное достояние!

Прекрасная Русинская поэтесса Аня Цiрик, на украинском языке: Пройшли роки. Душа вже не кричить, навчилася вона без тебе жити. І серце від туги вже не болить,та не змогло вже більше полюбити. Русинское национальное достояние!

Прекрасная Русинская поэтесса Аня Цiрик, на украинском языке: Пройшли роки. Душа вже не кричить, навчилася вона без тебе жити. І серце від туги вже не болить,та не змогло вже більше полюбити. Русинское национальное достояние!

Розталися з тобою ми давно,

І голови вже наші посивіли-

З журбою дивимось з тобою у вікно-

За журавлями, що у вирій полетіли.

І наші юні, молоді літа,

У вирій з журавлями полетіли,

Не вернуться ніколи вже назад,

Чому любов тоді ми відпустили?

Фото. Русинская свадьба. Русинский Мир.

На крила любов взяли журавлі,

І понесли в краї чужі й далекі,

Втратили почуття навік свої,

А душа кричала:”Де ти? Де ти?”

Пройшли роки. Душа вже не кричить,

Навчилася вона без тебе жити.

І серце від туги вже не болить,

Та не змогло вже більше полюбити.

автор: Аня Цiрик.

Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/  и автора Аня Цiрик, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд).

One thought on “Прекрасная Русинская поэтесса Аня Цiрик, на украинском языке: Пройшли роки. Душа вже не кричить, навчилася вона без тебе жити. І серце від туги вже не болить,та не змогло вже більше полюбити. Русинское национальное достояние!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Иконка левого меню