Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. в 2025 г. совместно с OСИФОМ КУДЗЕЙЕМ перевёл и издал Новый Завет на русинском языке. По длительном ожидании Святое писание стало доступно верующим русинам Словакии в современной редакции

Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. в 2025 г. совместно с OСИФОМ КУДЗЕЙЕМ перевёл и издал Новый Завет на русинском языке. По длительном ожидании Святое писание стало доступно верующим русинам Словакии в современной редакции

Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. Греко-католический священник, переводчик, публицист, организатор духовно-национальной жизни русинов в Словакии, родился в г. Прешов. Автор переводов: Русинский малый греко-католический катехизис для русинских детей” – 1999 г., “Евангелие от Иоанна” – 2003 г. В 2005 г. подготовил требник, Евангелияр и русинский молитвенник «Радуйся Обрадованная». Активно работал с молодёжью, организовывал летние скаутские лагеря, благодаря его действиям десять молодых людей выбрали путь греко-католического священника. В 2025 г. совместно с OСИФОМ КУДЗЕЙЕМ перевёл и издал Новый Завет на русинском языке. По длительном ожидании Святое писание стало доступно верующим русинам Словакии в современной редакции.

Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. Русинский Мир.

Греко-католический священник, переводчик, публицист, организатор духовно-национальной жизни русинов в Словакии. Двоюродным дедом братьев был блаженный Павел Петр Гойдич.

            В 1981 г. окончил гимназию в Прешове, получил богословское образование на римско-католическом богословском факультете святых Кирилла и Мефодия в Братиславе.

            В 1981 г. рукоположен в сан священника.

            1982 – 1984 гг. проходил военную службу в венгерском замке в Моравии.

Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. Русинский Мир.

            С 1997 года вместе с другими русинскими священниками добивается назначения греко-католического епископа для русинов в Словакии на основе действующего канонического права и исторической церкви “Суи лурис Русиниан”.

            1999 г. получил степень лиценциата по нравственному богословию (ThLic) в Католическом университете Люблина.

            Служил в приходе в Рокитове, Гуменненский район, где начал переводить богослужебные тексты на русинский язык.

Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. Русинский Мир.

            С 1985 по 2006 год служил на приходе в Медзилаборце, где вместе с Юзефом Кудзеем, перевёл на русинский язык части старославянской литургии, опубликовал:

  • “Русинский малый греко-католический катехизис для русинских детей” – 1999 г.,
  • “Евангелие от Иоанна” – 2003 г.
  • 2005 г. подготовил требник, Еванхелияр и русинский молитвенник «Радуйся Обрадованная».
  • Активно работал с молодёжью, организовывал летние скаутские лагеря, благодаря его действиям десять молодых людей выбрали путь греко-католического священника.

            В 2004 году Историческая ассоциация совместно с комитетом русинских греко-католических священников Прешовской епархии святого Иоанна Крестителя восстановила работу.

            С 2005 года под его руководством ассоциация начала издавать греко-католический русинский календарь и журнал “АРТОС”.

            В 2006 году он стал одним из основателей и заместителем председателя Ассоциации русинских организаций Словакии.

            Отец Франтишек является последовательным сторонником сохранения русинской пастырской практики, кирилло-мефодиевских традиций и старославянского богослужения.

            В 2006 году в результате спора с иерархами Прешовской греко-католической епархии Ф. Крайняк был переведён из Медзилабореца в русскую деревню Каменку, район Стара Любовня.

            2006 – 2019 Менеджер по экскурсиям Медзилаборце-боров, а также приходской священник Каменки.

Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. Русинский Мир.

            2019 – духовные наставник на покое.             Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. Греко-католический священник, переводчик, публицист, организатор духовно-национальной жизни русинов в Словакии, родился в г. Прешов. Автор переводов: Русинский малый греко-католический катехизис для русинских детей” – 1999 г., “Евангелие от Иоанна” – 2003 г. В 2005 г. подготовил требник, Евангелияр и русинский молитвенник «Радуйся Обрадованная». Активно работал с молодёжью, организовывал летние скаутские лагеря, благодаря его действиям десять молодых людей выбрали путь греко-католического священника. В 2025 г. совместно с OСИФОМ КУДЗЕЙЕМ перевёл и издал Новый Завет на русинском языке. По длительном ожидании Святое писание стало доступно верующим русинам Словакии в современной редакции.

Работы переведённые отцом Франтишек КРАЙНЯК – Лауреатом Русской Премии 2025 г. Русинский Мир.

Политическое преследование

Однако в его жизни было много трудностей. В 2005 году Институт национальной памяти опубликовал документ о том, что отец Франтишек был агентом коммунистической госбезопасности. Ему потребовалось семь лет, чтобы очистить свое имя. Как произошло то, что он стал “секретным агентом”, Франтишек Крайняк рассказал в 2014 г. так:

            “Раз в год на мой приход в Медзилаборце приходил человек в штатском, который представлялся полицейским. Почти всегда его сопровождал церковный секретарь районного национального комитета в Гуменне. Он был главой всех священников в округе по Епархии, и от него зависело, получим ли мы одобрение Епархии на нашу работу. Их вопросы были формальными:

Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. Русинский Мир.

  1. Есть ли мир между греко-католиками и православными?
  2. Нападают ли они друг на друга?
  3. Каково состояние вашей церкви?
  4. Вы подумываете о ремонте?

            Затем сотрудник StB записал в протоколе, что я охотно сообщал о том, что происходило в приходе, что я был лоялен к местному истеблишменту, что если я поеду за границу, то мне не грозит эмиграция, потому что я очень любил свою мать и жену. Он добавил, что я не пью и не курю.

Отец Франтишек КРАЙНЯК – Лауреат Русской Премии 2025 г. Новый Завет на русинском языке. Русинский Мир.

            И в 1985 году они решили, что этого достаточно, чтобы завести на меня досье агента.

Они также придумали мне псевдоним “Феро” и могли с гордостью объявить своим начальникам в региональной штаб-квартире в Кошице, что у них появился еще один доверенный в поселениях, они даже поймали пастора.

            Тот факт, что я не подписывал никакого обязательного акта, больше никого не волновал”.             Отец Франтишек выразил свои мысли в книге пророка Даниила “Во рву со львом” и “Нерушимая память народа”.

Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать гиперактивную ссылку на источник https://rusinskiimir.ru/  и автора произведения, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). 

Left Menu Icon