Лингвистический Кодекс. Иппен сятый Господь Бог помüг єдному из май талентных русинських сынüв – Юрови Чорію зüбрати доєдна цїлый джумаг нашых русинських слüв

Лингвистический Кодекс. Иппен сятый Господь Бог помüг єдному из май талентных русинських сынüв – Юрови Чорію зüбрати доєдна цїлый джумаг нашых русинських слüв

ЛЇНГВІСТИЧНИЙ КОДЕКС

ЯЗЫКА РУСИНСЬКОГО НАРОДА

Спередслово до шестої книгы 

Словаря Русинського языка Юрія Чорі,

удрукованої 2009 г. в Ужгородї

– Завершив я дїло своє ! – уповів дниська слова нашої каждоденної молитвы Юрій Чорі

Завершено шестый том “СЛОВАРЯ  РУСИНСЬКОГО  ЯЗЫКА”, котрому наш славный писатиль и лїнгвіст  уд душі подаровав добрый фалат свого  житя.

У Сятому Писмі уповіджено:

– Май перво было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было –  Бог !

А де тüлкі годы было нашоє русинськоє слово !?

Бо иппен у серединї двадцятого віка стало ся так, што зимлю уд русинüв удобрали, розвити свою, русинську, економіку нам ни дали – упстало ся нам лем Слово, котроє мы за свойыв преступнов беспечностив ни дуже й сокотили.

Та й тко из нас у сисї вже годы розумів, ош упстало ся нам лем нашоє золотоє русинськоє слово, лем наша русинська бисїда !?

Бо кой у тяжкі часы молили сьме ся Богу, та сьме му за вшыткы наші біды казали нашыма русинськыма словами.

И Бог розумів русинську бисїду.

И Бог помагав русинам.

Иппен сятый Господь Бог помüг єдному из май талентных русинських сынüв – Юрови Чорію зüбрати доєдна цїлый джумаг нашых русинських слüв нигда нивмираємої русинської бисїды, котра єдна годна освітлити сперед Богом и світом нашу зболілу русинську душу.

Айно, маєме шеститомный “СЛОВАРЬ  РУСИНСЬКОГО  ЯЗЫКА”, ушореный  Юром Чорійом.

Айбо ушыткы тоты щасливцї, што сись славный “СЛОВАРЬ  РУСИНСЬКОГО  ЯЗЫКА” мавуть – дись двадцять накладникüв – екземпларüв ! – легко бы ся всїли за єдным столом, обы удпразновати сисе великоє сято – явленіє русинському народови ЛІНГВІСТИЧНОГО  КОДЕКСА  РУСИНСЬКОЇ  БИСЇДЫ.

И, золота русинська чиляде, кажу вам, бо вшытков душов свойыв  віруву, ош шість томüв  “СЛОВАРЯ  РУСИНСЬКОГО  ЯЗЫКА” Юрія Чорі суть не шістьма косичками на могилу русинського народа, а – добрый и файный

джумаджок живоцвіту –

живлющі плоды завтрашнього дня русинського народа.

Автор: Иван Петровций

Вместе с вами мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать гиперактивную ссылку на источник https://rusinskiimir.ru/  и автора Иван Петровций, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). Фото использованы из открытых источников интернет пространства.

Left Menu Icon