Генерал Эдуард Артюхов перевёл на русский язык Рождественское поздравление Закарпатской поэтессы Ані Цірик.

Генерал Эдуард Артюхов перевёл на русский язык Рождественское поздравление Закарпатской поэтессы Ані Цірик.

Рождественское поздравление!
 
В Светлый Праздник Рождества,
Я желаю всем добра,
Счастья, удачи, здоровья.
Жить в душе с любовью.
 
Пусть Господь оберегает,
Всех вас каждый день и час.
Всем во всем Он помогает.
И от бед хранит Он вас!
 
Рождество Христово встретьте,
С чистой, радостной душой, вы.
И тогда придет к вам счастье,
От Рождественской Звезды.
 
Я желаю. Вы желайте.
Счастья всем. Любви. Добра.
Принесет и мир, и радость
Нам Рождение Христа!

Стихотворение русинской поэтессы А. Цірик, литературный перевод Генерала Э. Артюхова  Москва 7 января 2022 год.

Здесь вы можете прочитать версию автора Ани Цірик на русинском языке.

Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/  и авторов произведения: Аня Цiрик.  Эдуард Артюхов, в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд). Фото использованы из открытых источников интернет пространства.

Добавить комментарий

Иконка левого меню