Вышел выпуск очередного Альманаха – 2022 года на Подкарпатье

Вышел выпуск очередного Альманаха – 2022 года на Подкарпатье

Вышов літературный алманах на 2022-ый рік

Чітателі русиньской літературы вже привыкли, же каждый рік появлять ся друком Алманах днешньої русинської літературы, якый выдавають Русины на Підкарпатю.

За выданьом алманаху вже пару років стоїть Закарпатьске областне научно-културолоґічне общество імени Александра Духновіча, котрого головов є Юрій Продан, і Русиньскый културолоґічный клуб, якый веде Юрій Шиповіч.

В тых днях з друку вышов новый літературный алманах, в котрім є выбер творів русиньскых авторів з Підкарпатя за 2022-ый рік. Но тот раз підкарпатьскы Русины і їх література друковала ся у Свіднику, на Словакії.

Тогорічный алманах вышов під назвов Алманах днешньой підкарпатьской русиньской літературы, і то з той причіны, же друковав ся на Словакії. Помічну руку нашым братам і сестрам на Підкарпатю вырішыло подати тот рік обчаньске здружіня Русин Медія, котре стоїть і за радіом русин.ФМ.

Но не было то лем о фінанчній помочі. На Підкарпатю жыє, або з Підкарпатя походить много сучасных русиньскых писателів, котрых творчость майже нияк не є позната в іншых країнах, включно Словакії. Русин Медія выданьом тогорічного алманаху у співпраці з высше спомянутыма русиньскыма обществами, хоче і такым способом дістати нашу підкарпатьску літературу меджі Русинів на Словакії.

Подяка належыть і Друкарній свідницькій, котра приготовила до друку і выдруковала літературный алманах.

В тогорічнім алманасі мож найти 19 авторів, обсягує прозу і поезію, історію, але і популарізачно-научну статю з области лінґвістікы, котров дав свій вклад до выданя алманаху професор Михаіл Капраль. Інтересным є і переклад фраґменту з роману світознамого писателя Франца Кафкы з назвов Переміна, якый зробив член наймолодшой писательской ґенерації Юрко Капац, котрый жыє в Чеській републіці.

Алманах тот рік представлює знамы мена, еталоны підкарпатьской русиньской літературы, як Михаіл Чухран, Володимір Рошко, Леся Стецовіч, але і менше познатых авторів а дебутантів.

Тогорічна 200-сторінкова публікація, котрой едітором є Юрій Шиповіч, і одповідным редактором за выдавателя Русин Медія Петро Медвідь, актуално реаґує вступным словом на сітуацію на Україні, котра почала російсков воєнськов інвазійов із 24-го фебруара того року, а так само є алманах присвяченый воякам 128-ой окремой гірьско-штурмовой Закарпатьской бріґады, котры достойно хоронять державу, в котрій жыють.

ТЕКСТ НАПИСАНЫЙ В ПРЯШІВСКЫМ СТАНДАРДІ РУСИНЬСКОГО ЯЗЫКА

Петро Медвидь 22 декабря 2022 год

Вместе с вами, мы сделаем Русинский Мир лучше!

При копировании данного материала, либо использования в любом виде (печатном, аудио, видео) на своих ресурсах, просьба указывать источник https://rusinskiimir.ru/  и автора произведения Петро Медвидь в иных случаях будем обращаться в соответствующие инстанции (админам соц.сетей, и Суд).Фото использованы из открытых источников интернет пространства.

Left Menu Icon